电脑版
首页

搜索 繁体

15 归曲

热门小说推荐

最近更新小说

【作家想说的话:】

最后一章搞不动了orz,正文就在这里结束啦

计划里还有一点,就算作番外

谢谢大噶ฅ︿•ﻌ•︿ฅ

*John Donne 《A Valediction: Forbidding Mourning》(别离辞:节哀)节选译文:

我们的灵魂,合二为一,虽然我必须要离去,灵魂不会遭受分离,这是一种延展,如同将黄金锤炼成金箔般轻细。

倘若我们的灵魂是两者,犹如坚硬的圆规支脚相成;你的灵魂是圆心脚,屹立不动,只随另一个支脚移动。

虽然圆心脚坐落在中心,另一个支脚遥远地游离,它会倾斜着身体去倾听,当另一个支脚回归时,它才直立。

这就是你之于我的意义,我必须像那另一个支脚,倾斜地奔跑;你的坚定让我画出精确的圆形,让我停步于出发之地。

*Anson Seabra《Emerald Eyes》

网易云的翻译:认识你后的日日夜夜,我始终痴迷你那双绿宝石般的双眼,我也痴迷于你,因为你的那双眼睛能完全看透我,而且你愿意看透我,这一切似乎让我的时间失去了意义,我只记得你和你的双眼。

我只想让你给我一个家。

(这首歌也是偶然发现的,大概是他们的缘分吧)

-----正文-----

酒液含在嘴里,叫舒未想起深夜凉凉的空气,还有一种,灵魂晃荡着落下眼泪,以及裙摆摇曳的感觉。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.xinlong5.com

(>人<;)